中国語でお礼やお詫びを言われた際の返答フレーズ集【ピンイン有り】
あなたは中国語でお礼を言われた時に、ちゃんと返事が出来ていますか?
中国語で「ありがとう」と言えば「谢谢(シエシエ)」とすぐに思いつく人は多いのではないでしょうか。
ですが、相手に「ありがとう」と言われると、返答に困ってしまうことはありませんか?
お礼は会話の基本です。その返答ぐらいは中国語で言えるとカッコイイですよね。
そこで今回は中国語で「ありがとう」や「ごめんなさい」などを言われた際の中国語フレーズをまとめてみました。
内容
中国語でお礼やお詫びの返答厳選フレーズ
ありがとう(谢谢シエシエ)と言われた時の返し
どういたしまして
不用谢bú yòng xiè
ブーヨンシエ
どういたしまして
不客气bù kè qi
ブークーチー
どういたしまして
不谢! Bú xie!
ブーシエ
「不用谢」も「不客气」も一般的に使うお礼の返し言葉ですね。
「不用谢」は感謝が不要という事で、気にしないでといった感じ
「不客气」はかまわないで、遠慮しないでといった感じです
どちらを使ってもいいので、自分が言いやすい方を覚えておくといいでしょう。
ごめんなさい(对不起 ごめんなさい)など、お詫びへの返事
気にしないで
不客气bù kè qi
ブークーチー
気にしないで
别客气!Bié kèqi!
ビエクーチー
大丈夫だよ
没关系 méi guān xi
メイグアンシー
中国語で謝られた時に使えるフレーズです「对不起 /Duìbuqǐ!(ごめんなさい)」など
「不客气」はここでも使えて、便利なフレーズなので必ず覚えておくことをオススメします。
「没关系」は直訳すると関係ないです。
簡単に言えば、関係ないから大丈夫って意味です。
褒められた時に使える謙遜フレーズ
とんでもないです
哪里哪里 nǎlǐ nǎlǐ
ナーリーナーリー
褒めすぎですよ
过奖了guò jiǎng le
グゥォジィァンラ
褒められた時に謙遜して使う言葉ですね 「你很漂亮 /Nǐ hěn piàoliang(めっちゃキレイだね)」など
「哪里哪里」は「いえいえ〜」といった表現。
ちなみに「哪里」だけでもオッケーです!
「过奖了」も謙遜する言葉で褒められた時に使えます。
必要以上に褒められた際に使うといいですね。
労力についてお礼を言われた際に使う返し言葉
気にしないでください
没什么méi shén me
メイシェンマ
相手のために時間や、何か手伝って上げた後にお礼を言われた際の返事です。「麻烦你了(máfánnǐle マーファンニィラ)(お手数をおかけしました)」など
「没什么」は「なんでもないですよ」、「いえいえ」といった感じの意味です。
相手の申し訳ないといった気持ちに対する返答ですね。
大丈夫?って聞かれた時の返答
大丈夫だよ
没问题méi wèn tí
メイウェンティ
问题が問題という意味で、「問題ないよ」っていう表現です。
「ありがとう」や「ごめん」への返事にも使えます
中国語でお礼やお詫びを言われた際の返答フレーズまとめ
いかがでしたか?
どれも何気ない一言ですが、相手から感謝の言葉を言われた際に、しっかり「どういたしまして」と答えられるようになれば、相手も自分も気持ちがよくなるものです。
特に「不客气bù kè qi 」などの「どういたしまして」というフレーズは使えるシチュエーションも多く、非常に便利なので中国語を使う機会が少ない人でも覚えておくのもいいでしょう。
ぜひ、今回の記事で紹介したフレーズを使っていただければ嬉しいです。
こちらもオススメです